العدد 1934 - السبت 22 ديسمبر 2007م الموافق 12 ذي الحجة 1428هـ

أنعام بيّوض

ينظم مركز الشيخ إبراهيم بن محمد آل خليفة للثقافة والبحوث محاضرة للكاتبة أنعام بيّوض بعنوان «الفن التجريدي العربي: التجرّد وغياب التصوّف» يوم غد (الاثنين) الموافق 24 ديسمبر/ كانون الأول 2007 في قاعة المركز بالمحرق الساعة الثامنة مساء.

- ولدت بتاريخ 24 يناير/ كانون الثاني 1953 في دمشق بسورية.

- الجنسية: جزائرية.

- الشهادات الجامعية التي حصلت عليها:

- دكتوراه دولة، وهي أطروحة عن موضوع الترجمة: تعليم وتقييم الترجمة في الجزائر.

- 1992: ماجستير في الترجمة باللغات العربية والانجليزية والفرنسية، عنوان الرسالة: «الأساليب التقنية للترجمة».

- 1979: ليسانس في الترجمة (تخصص ترجمة فورية: عربية – انجليزية – ألمانية)، جامعة الجزائر.

- 1973 – 1976: دراسة في المدرسة الوطنية للفنون الجميلة بالجزائر.

- 1972 – 1973: دراسة في كلية الهندسة المعمارية بجامعة دمشق.

- 1971 – 1972: بكالوريا العلوم التجريبية بالجزائر.

التجربة المهنية:

- 1685 – 1990: أستاذة معيدة بمعهد الترجمة، جامعة الجزائر.

- 1992 – 1999: أستاذة مكلفة بالدروس بقسم الترجمة، جامعة السانية، وهران.

- 1999 – 2003:

- أستاذة مكلفة بالدروس في قسم الترجمة والترجمة الفورية، جامعة الجزائر.

- أستاذة في قسم الماجستير للترجمة بجامعة الجزائر لمادتي: الأسلوبية المقارنة للعربية والإنجليزية، والترجمة من الانجليزية إلى العربية.

- أستاذة مشاركة في المدرسة العليا للفنون الجميلة.

- أستاذة مشاركة في المدرسة الوطنية للإدارة بالجزائر.

- 2000 – 2003: مترجمة ومساعدة لدى شركة الإنتاج السمعي البصري CIM (ترجمة سيناريوهات أفلام قصيرة وأفلام وثائقية).

- 1979 – 2003: مترجمة فورية في المؤتمرات الوطنية والدولية من وإلى اللغات العربية والإنجليزية والفرنسية.

- 2004 وحتى الآن: مديرة المعهد العالي العربي للترجمة بالجزائر.

الترجمات المنشورة:

- 1981: ترجمة من الفرنسية إلى العربية لديوان رشيد بوجدرة: «من أجل إغلاق نوافذ الحلم»، المؤسسة الوطنية للطباعة والنشر، الجزائر.

- 1999: ترجمة الفرنسية إلى العربية لمجموعة قصص للأطفال من تأليف فاطمة بخاي، صدرت عن دار ابن خلدون للنشر، تلمسان، الجزائر.

- 2000: ترجمة من الفرنسية إلى العربية لكتاب: «الجزائر في الرسم» لنضيرة العقون، منشورات RSM، الجزائر.

- 2001: ترجمة من الإنجليزية إلى العربية لكتاب: The British in Algiers، لعثمان بن شريف، منشورات RSM، الجزائر.

- 2001: ترجمة من الفرنسية إلى العربية لرواية رشيد بوجدرة: «انبهار»، منشورات اختلاف، الجزائر.

- ترجمة سلسلة من سبعة كتب تعليمية للصغار (Enjoy Learning)، دار القصبة للنشر، الجزائر.

- 2002: ترجمة من الفرنسية إلى العربية لرواية «ياسمينة خضرة»، منشورات برزخ، الجزائر.

- 2002: ترجمة من الفرنسية إلى العربية قصص قصيرة وقصائد في كتاب: «الكتاب ولغاتهم»، عن دار برزخ للنشر.

العدد 1934 - السبت 22 ديسمبر 2007م الموافق 12 ذي الحجة 1428هـ





التعليقات
تنويه : التعليقات لا تعبر عن رأي الصحيفة

  • أضف تعليق أنت تعلق كزائر، لتتمكن من التعليق بـ3000 حرف قم بـتسجيل عضوية
    اكتب رمز الأمان

اقرأ ايضاً