أعلنت المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (الألكسو) والمنظمة الدولية للفرنكوفونية (OIF) عن فتـح باب الترشـح لجائزة ابن خلدون - ليوبولد سيدار سنغور للترجمة في مجالات العلـوم الإنسانية والاجتماعية (دورة 2011) من الفرنسية إلى العربية.
وأكدت المنظمة العربية في بيان لها أن الترشيحات للجائزة تقبل من المترجمين الذين تنطبق عليهم أحكام النظام؛( من الجامعات ومعاهد التعليم العالي ومراكز الدراسات والبحوث في الوطن العربي والفضاء الفرنكوفوني؛ من الجمعيات والاتحادات الوطنية في البلدان العربيّة وفي الفضاء الفرنكوفوني؛ من الشخصيات المرموقة في مجالات الجائزة؛ من دور النشر) على أن يكون الترشّح للجائزة (دورة 2011) بكتاب واحد أو بأكثر من كتاب تمّت ترجمته من الفرنسية إلى العربية في مجالات العلوم الإنسانية والاجتماعية.
وأوضح البيان أنه نظراً إلى أن دورة 2010 للجائزة شملت الكتب المترجمة من العربية إلى الفرنسية، فإن دورة 2011 خصصت للكتب المترجمة من الفرنسية إلى العربيـة، على أن تكون الترجمة أو الترجمات موضوع الترشّح هي الترجمة الأولى لنصّ أصلي لم تسبق ترجمته، وألا يتجاوز تاريخ نشر النص الأصلي خمس سنوات، أن يكون كل ترشح مصحوبا بـ « نبذة عن الترجمة الذاتية للمترشح، ثمان نسخ من الكتاب المترجم أو الكتب المترجمة المرشحة لنيل الجائزة، نسخة واحدة من الكتاب الأصلي أو الكتب الأصلية، ملخص بالعربية والفرنسية للكتاب أو الكتب المترجمة، مع بيان إسهامها في التعريف المتبادل للثقافتين».
وقد حدد يوم 30 سبتمبر/أيلول المقبل آخر موعد لتلقي الترشيحات للجائزة، وهي عبارة عن شهادة موقّعة من المدير العام للمنظّمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (الألكسو) والأمين العام للمنظّمة الدوليّة للفرنكوفونيّة و مكافأة نقدية مقدارها عشرة آلاف دولار
العدد 3190 - الأربعاء 01 يونيو 2011م الموافق 29 جمادى الآخرة 1432هـ