العدد 2430 - الجمعة 01 مايو 2009م الموافق 06 جمادى الأولى 1430هـ

سيدة «باب الحارة»: أصواتنا سبب نجاح الدراما التركية

أكدت الفنانة السورية وفاء موصللي أن دبلجة الأعمال التركية إلى العربية قد أضفى عليها حسا عربيا، وبيئة شبيهة لبيئتنا، نافية أن تكون سيدة «باب الحارة» كما لقبها البعض، قائلة إنها سيدة من «باب الحارة»، وإنها ترشح صباح جزائري لهذا اللقب، لأنها مثال له، كما قالت.

وأضافت الموصللي - التي اشتهرت بأداء دور «فريال» في «باب الحارة»، وأسهمت في دبلجة سبعة أعمال تركية باللهجة السورية - أن مسلسل «باب الحارة» كرس نجوميتها، وأنها مدينة له؛ لأنه زاد من انتشارها عالميا وعربيا.

وعن رأيها بالجزء الثالث من المسلسل قالت: «نحن راضون تماما عن العمل، وكنت سعيدة جدا به، والجميع عمل بمسئولية كبيرة فيه، وأنا راضية تماما عن ردود فعل المشاهدين عن العمل، وقد تلقينا كثيرا من رسائل الشكر والتقدير عن الجزء الثالث».

ونفت وفاء وجود سقطات في هذا الجزء وقالت: «العمل من أكثر الأعمال العربية نجاحا في تاريخ الدرما العربية، وكل عناصر العمل أسهمت في نجاحه، وبتقديري فإن الجزء الثالث كان من أنجح الأعمال الدرامية العربية في الموسم الماضي، وقد حقق مشاهدة جماهيرية كبيرة».

وتابعت وفاء: «قلت ذات مرة إن أخلاقيات باب الحارة قد أسهمت في نجاحه عربيا، وهي أحد أسباب نجاح العمل عربيا، وما قيل من انتقادات من أن العمل قدم البيئة الدمشقية بشكل وردي ومعقم هو كلام مغلوط، فباب الحارة ضم في طياته مختلف شخصيات المجتمع الجيدة والسيئة، ومن ضمنها فريال - تلك الشخصية ذات الطبائع السلبية - ورسالة العمل تقول إن الحياة آنذاك كانت بسيطة وغير معقدة، ولا تعاني من مشكلات عصرنا الحالي التي أسهمت في الإساءة إليه».

العدد 2430 - الجمعة 01 مايو 2009م الموافق 06 جمادى الأولى 1430هـ





التعليقات
تنويه : التعليقات لا تعبر عن رأي الصحيفة

  • أضف تعليق أنت تعلق كزائر، لتتمكن من التعليق بـ3000 حرف قم بـتسجيل عضوية
    اكتب رمز الأمان

اقرأ ايضاً