العدد 337 - الجمعة 08 أغسطس 2003م الموافق 10 جمادى الآخرة 1424هـ

أمثال وأقوال عربية مترجمة

1- عصفور في اليد يساوي اثنين في الأجرة 

08 أغسطس 2003

2- الطفل المكتوي بالنار يخاف النار

A burnt child dreads the fire

3- صديقك الحق هو الصديق الذي يقف إلى جانبك في الشدائد

A Friend in need is a friend indeed

4- كما تزرع تحصد

As you soul, so will you reap

5- لا تصدق كل ما تراه ولا نصف ما تسمعه

Believe not all that you see nor half what you hear

6- عدو يجاهدك بالعداء خير من صديق زائف

Better an open enemy than a false friend

7- شيطان تعرفه خير من شيطان تجهله

Better a devil you know than a devil you donصt know

8- النظافة أقرب شيء إلى التقوى

Cleanliness is next to godliness

9- كثيرا ما يموت الجبناء

Cowards die often

10- عامل الناس كما تحب أن يعاملوك

Do as you would be done by

11- النوم باكرا والنهوض باكرا يكسبان المرء صحة وثراء وحكمة

Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise

12- من لا يخطئ لا يفعل شيئا

who makes no mistakes makes nothing

13- المكاسب غير المشروعة لا تثير أبدا

Ill-gotten gains never prosper

14- الخبر السيئ ينتشر بسرعة

Ill news travels fast

15- السلامة خير من الندامة

It is better to be safe than sorry

16- الولد صورة عن أبيه

Like father, like son

اعداد: جواد القاضي

العدد 337 - الجمعة 08 أغسطس 2003م الموافق 10 جمادى الآخرة 1424هـ





التعليقات
تنويه : التعليقات لا تعبر عن رأي الصحيفة

  • أضف تعليق أنت تعلق كزائر، لتتمكن من التعليق بـ3000 حرف قم بـتسجيل عضوية
    اكتب رمز الأمان

اقرأ ايضاً